Magyar-Perzsa
Az ország nagy részében a perzsát beszélik, de ÉNY-on az azeri törökkel is lehet boldogulni, ami nagyon hasonlít a törökhöz.
Ha a perzsa szavakban, amiket itt leírtam valahol a K és a H betüket egymás után látjátok (KH), akkor ezt a hangot valahog úgy kell kiejteni, mintha egy sleimet próbálnál felkaparni a torkodról, mielőtt kiköpöd (persze utóbbit ne tedd, az még ott is illetlenség társaságban!)
Használd örömmel ezeket a szavakat Iránban, és ha kijavítanád vagy kiegészítenéd ezt a listát, tedd meg bátran hozzászólásban!
Boltban, étteremben
Hány toman? (mennyibe kerül?) – Csende? / Csent toman?
Víz – Ab
Kenyér – Bárberi
Rizs(nyers) – Berendzs
Risz(kész: főtt/sült) – Polo
Hús – Gust
Só – Nemehdun
Tojás – Tohmemorg
Hagyma – Piaz
Cukor – Gánd
Vékony kenyér(lavas) – Nun
Jégkrém, fagyi – Bástáni
Vaj – Káre
Dió – Gerdu
Méz – Ászát
Tej – Shir
Dinnye – Hendevane
Sotyola, napraforgómag – Tohme
Forró, meleg – Doh
Hideg – Honák
Jég – Jáhr
Számok
1/2 – nim
1 – jek
2 – do
3 – sze
4 – csáhár
5 – pendzs
6 – sis
7 – háft
8 – hást
9 – noh
10 – dáh
11 – jozdáh
12 – devázdáh
13 – sziszdáh
14 – csordáh
15 – pondzdáh
16 – sonzdáh
17 – hevdáh
18 – hecsdáh
19 – nunszdáh
20 – biszt
21 – biszt-o-jek
22 – biszt-o-do
30 – szi
31 – szi-o-jek
40 – cseher
50 – pendzsáh
60 – sász
70 – háftá
80 – hástád
90 – návád
100 – szád
183 – szád-o-hástád-o-sze
200 – deviszt
300 – sziszád
400 – csárszád
500 – pánszád
600 – siszád
700 – háfszád
800 – hásszád
900 – nohszád
1000 – házár
4000 – csáhárházár
Úton
Hány kilométer? – Csent kilometr?
Szél – Baad
Eső – Bárán
Folyó – Rutháne
Most – Aknun, Hálá
Itt – Indzso
Fel – Bálá
Le – Páin
Sík, sima – Rou, Sat
Messze – Dur
Messzebb – Dur Tare
Közel – Názdik
Egyenesen, előre – Dzsolo
Vissza – Agap
Jobbra – Raszt
Balra – Csáp
Társaságban
Üdv – Szalom
Üdvözöllek Téged – Szalom Aleikom
Hogy vagy? – Hále soma csetora?
Jól vagyok – Men khubem
Fáradt – Háste
Köszi – Merci
Köszi – Mámnun
Köszönöm – Motesekeram
Köszönöm szépen (“kiveszem a kezedből a fájdalmat”) – Dászted Dárd Nákone
Nagyon köszönöm – Khejli mámnun
Viszlát – Hoda hafesz
Jóéjszakát – Sápeher
Jóreggelt – Szopeher
Elnézést, bocsánat – Bebahcsid
Egészségedre! (tüsszentésnél) – Afiet bosadbe!
Egészségedre/-etekre! (koccintásnál) – Beszalameti
Hol születtél? (Honnan való vagy?) – Khodtsa be donyja Ámedi
Igen – Bále
Nem – Ná
Jó – Hub
Finom, jó, jó illatú – Khosmáze
Szép – Ziba
Gyönyörű – Gásheng
Kedves – Mehrabon
Nagyon kedves vagy – Soma Kheili Mehrabon Hásztid
Fiútestvér (vagy nagyon jó barát) – Bárodár
Leánytestvér (vagy nagyon jó barát) – Khahár
Reggeli – Szobbahane
Világ körül – Dunya Tur
Kerékpár – Duhcsarhe
Nászút – Máh Ászál / Mohe Ászál
Év – Szal
Hónap – Máh
Hét – Háfte
Nap – Ruz
Óra – Szát
Perc – Dárege
Tegnap – Diruz
Ma – Emruz
Holnap – Ferda
Pihenni, lazítani – Rohád
Imádkozni – Doá
Házasság – Hamszár
Tanár – Moálem
Vallás – Kesis
Mérnök – Mohándesz
Család – Khanováde






















Legutóbbi hozzászólások