Magyar-Spanyol

Ha levonjuk az angol ajkú Belizeben töltött 27 napot, összesen szúk 9 hónapot töltöttünk Mexikótól Bolíviáig a spanyol ajkú latin-amerikai országokban. Már előtte is tanultunk egy kis spanyolt a Duolingoval és szőlőszedés, illetve biciklizés közben a Pimsleur audióleckékkel, de az igazi mégiscsak az volt, amikor a “terepen” voltunk és hús-vér latinókkal beszélgettünk – országról országra egyre több témáról és egyre folyékonyabban. :) Megértetni magunkat a végére már egyáltalán nem volt megerőltető, sőt, könnyen ment, ezt csak most érezzük igazán, miután átértünk Brazíliába. Merthogy már harmadik napja brazil földön gurulunk, mikor e sorokat írom, búcsúzom tehát ezektől a kedves szavaktól, be kell valljam, kicsit fájó szívvel. :) Most is kiejtés szerint írok le mindent, illetve valahová zárójelbe mögé írom (remélem) helyesen írva is ugyanazt a szót. A kiejtésünket és a szavaink nagy részét Mexikóban szedtünk fel, de mindenütt boldogultunk velük. Elképzelhető, hogy lesznek a szavak között hibásak, szóval ne ebből akarjatok nyelvvizsgázni, ez a néhány helytelenül, magyar kiejtés szerint leírt spanyol szó arra nem lesz jó, de arra igen, hogy egy kicsit érvényesülni tudjatok spanyol nyelvű országokban (elsősorban Latin-Amerikában, mert állítólag van, hogy ők sem értik, mit beszélnek a spanyolok Spanyolországban! :D), úgy is, ha előtte semmi spanyolt sem beszéltetek még! ;)

Üdvözlés, alap társalgás, illedelmesség

Jó reggelt! (és egész délelőtt) – Buenosz Díasz! (Buenos Dias)
Jó napot! (délután, naplementéig) – Buenosz Tárdesz! (Buenos Tardes)
Jó estét! – Buenasz Nócsesz (Buenas Noches)
Jó étvágyat! – Buen Provecso!
Helló! – Olá! (Hola)
Barát – Amigo/a (férfi/nő)
Külföldi (nem csak amerikai) – Gringó (sok országban nem offenzíven mondják, pl. még becézgetnek is: Gringito :) )
Nem értem. – No entiendo.
Légyszi lassabban! – Por favor, mász deszpaszió!
Nem beszélek spanyolul. – No puedo hablar eszpanyol.
Kicsit beszélek spanyolul. – Puedo hablar pokito de eszpanyol.
Szeretnék több spanyolt tanulni! – Kiero esztudiár mász espanyol.
Viszlát! – Adiosz!
Viszlát később! – Hásztá lá mász tárde!
Hogy vagy? – Komo Esztá?
Mi újság? – Ke tál?
Jól – Bien
Nagyon jól – Muj Bien (Muy Bien)
Honnan? – De donde?
Melyik országból? – De ke páisz? (de que pais?)
Hová? – Á donde?
Hová mégy? – Á donde vá?
Magyarországról vagyok/vagyunk. – Szoj/Szomosz de Ungría (Soy/Somos…)
Ez egy kicsi ország Európában. – Esz un páisz pekenyá en le Europa.
….-be megyek/megyünk. – Voj/Vámosz á … (Voy/Vamos…)
Nászút – Luna de miel
Utazás – Viaje
Kerékpár – Biszikletá, Biszi

Fáradtan – Kánszádó
Álmosan – Szuenyó
Éhesen – Tengo Ámbre
Pihenni – Deszkánszár
Aludni – Dormir
Enni – Komer
Inni – Beber (vagy Vever, B-t és V-t keverik, nekik kb. ugyan az a kettő)

Hogy hívnak? – Komo sze jámá?
A nevem …. – Me Jámo/á …. (fiúknál o a végén, lányoknál á)
Örülök, hogy találkoztunk! – Mucso Guszto!
Köszönöm! – Grásziász (Gracias)
Nagyon szépen köszönöm! – Mucsisszimasz Grásziász
Szívesen! – De nádá!

Elnézést! – Permita me!
Bocsánat! – Diszkulpa me!
Sajnálom! – Lo sziento! (szó szerint fordítva: érzem)
Légyszives / kérem! – Por favor!

Úton – Navigáció

Ó ember, inkább használj GPS-t OSM-el, náluk minden “arra” van, és ők mindent órában mérnek, autóval, busszal. :D
Nem viccelek! :) OSM és más térképek Latin-Amerikához. Hol az OSM, hol a Perut és ahhoz hasonló térképek voltak jobban használhatóak. Legjobb Android és iPhone appok offline térképekhez.

GPS – He-pe-esze :)
Térkép – Mapa
Arra – Por áká!

…és ha még így is elvesznél, itt van még néhány szó, csak bátraknak! :)
Tudsz nekem segíteni? – Puede Ájudár me? (Puede Ayudar me)
Milyen messze? – Ke lehosz? (Que lejos?)
Hány kilométer? – Kvándo kilometrosz? (Cuando kilometros)
Hány sarok? – Kvándo kvadrasz?
Közel – Cerká
Távol – Lehosz
Nagyon messze – Muj lehosz
Egyenesen – Derecso / Rekto
Jobbra – Derecsa
Balra – Eszkierda

Utóbbi háromra sajnos előszeretettel használnak mindenféle szlenget és helyi szavakat, és általában nem túl jók az iránymutatásban ezért érdemes sok embert és sűrűn kérdezni, ha valamit keresünk.

Vissza – Átrász
Fel – Árribá
Le – Ábáho (Abajo)
Itt – Áki
Ott – Ájá / Áká
Nehéz – Difiszil
Könnyű – Fászil
Biztonságos – Szeguro
Veszélyes – Peligro, Peligroso

Aszfalt – Aszfalto
Végig Aszfalt – Todo Aszfalto
Murva – Grava
Macskakő Mexikóban – Empedrádo (hogy a nyavaja törjön bele!)
Föld – Tierra
Hegy – Montányá (Montana), Szierra, Szerro (Cerro)
Magas – Alto
Kilátó – Mirador
Sík, lapos – Plano
Biztos? – Seguro? (Ne hígyj neki, úgyse lesz lapos, Latin-Amerikában vagy! Gőzük sincs az ilyesmiről, autóban ülve a Sikárosi-dülő is tök laposnak tűnik, aztán közben… :D)
Nem tudom – No sze (Értékelni kell, ha megmondják, hogy nem tudják! Ha pedig 5 másodpercnél tovább gondolkodnak a kérdéseden, akkor utána bármit is mondanak, azt jobb, ha egy “nem tudom”-nak veszed és megkérdezel inkább még valakit!)

Utca – Káje (Calle)
Nagyobb utca – Carrera (Figyelj oda, hogy Calle vagy Carrera, mert lehet ugyanaz a nevük, de az egyik Calle, a másik Carrera és máris elmentél a város másik sarkába potyára!)
Még nagyobb utca – Avenida
Főtér – Plaza de Armas (Peru, Bolívia)
Főút – Pista
Vasút – Ferrokáril
Buszállomás – Terminal Terreste, Terminal de autobus

Boltban, étteremben

Először is, mikor belépsz, köszönsz, és megkérdezed, hogy van(nak)! Lásd első szekció fent! Ez itt alap. ;)

Milyen ételeid vannak? – Ke tiene para komer?
Mennyibe kerül? – Kvándo kvesztá?
Légyszíves olcsóbban! – Por favor, mász báráto
Tudod olcsóbban? – Puede mász báráto?
Nincs sok pénzem. – No tengo mucso dinero.
Nagyon drága! – Muj kárro!
Van valamid, ami olcsóbb? – Tiene algo mász báráto?
Tudsz egy olcsóbb helyet? – Száve algo ugár mász báráto?
Meddig vannak nyitva? – Hásztá ke ora uszted ábierdo? (?Hasta Que hora Usted abierdo?)
Ezt kérem – Por favor, kiero esztá
Kérek egy – Por favor, kiero un …
Van – Áj (Hay)
Nincs – No áj
Vásárolni – Komprár (Comprar)
Nem kérek szatyrot! – No kiero bolsza!
Fizetni – Págár (Pagar)
Szeretnék fizetni! – Kiero págár por favor!
Van apród? – Tiene kámbio?
Tudok bankkártyával fizetni? – Puedo págár kon tarheta? (Puedo pagar con tarjeta?)

Étkezde (olcsó) – Komedor
Étterem – Resztauránte (Restaurante)
Bolt – Tienda
Szupermarket – Szupermerkádo
Piac – Merkádo (Mercado)
Nagyon olcsó helyi étkezde, ahol csak pár étel van (Ecuador, Peru, Bolívia): Menu (Menú)

Mexikóban jellemző egyszerű utcai ételek:
Szendvics – Torta
Szendvisz minden jóval megpakolva – Torta Kubána (Cubana)
Szendvics nagyon finom sült hús darabokkal – Torta al pastor
Lepény (tacos) hússal töltve – Tacos (szintén van belőle “al pastor” ami ebben is finom)
Harina – búzaliszt
Máisz (Mais) – Kukoricaliszt (e kettő a tacoslepény fajtájánál fontos, meg szokták kérdezni, nekünk a harina jobban ízlett, ahhoz vagyunk szokva)

Innentől általános:
Tésztatáska általában hússal a belsejében – Empánádász (Empanadas)
Szendvics – Szanducse

Csípős – Pikánte
Csirke – Pojó (Pollo)
Hús – Kárne (Carne)
Hal – Peszkádo (Pescado)
Tengeri herkentyűk – Mariszkosz (Mariscos)
Tengerimalac (Igen, Ecuadorban és Peruban megeszik!) – Kuj (Cuy) – az állat által kiadott hang után :)

Leves – Szopa (Sopa), szopita (-ito/ita: kicsinyítő képző)

Rizs – Arroz
Kurmpli – Papas
Zöldségek – Verduras
Sültkrumpli – Papas Fritas
Sütőben sült – … de Horno
Olajban sült – … Frita/Frito, Fritas
Zöldségek – Verduras
Paradicsom – Tomátesz
Uborka – Pepino
Hagyma – Cevoja (Cebolla)
Fokhagyma – Áhi
Kukorica – Máisz (Mais), Peruban Csoklo (Choclo)
Bab – Friholesz (Frijoles)
Lencse – Lentehász
Só – Szál (Sal)
Cukor – Azukar (Azucar)
Édes – Dulsze (Dulce)

Hamburger – Hamburguesa
Pizza – Pizza :)

Kicsi – Pekenyá
Nagy – Grande
Több – Mász (Mas)
Kevesebb – Menosz (Menos)
Sok – Mucso (Mucho)
Kevés – Poko, pokito
Nagyon sok – Mucso

Reggeli – Deszajuno (Desayuno)
Ebéd – Almuerzo
Vacsora – Szená (Cena)

Üdítő – Bebida / Refresco / Gaseosa
Gyümölcslé – Húgo (Jugo)
Narancslé – Húgo de Naranha
Limonádé – Limonada
Víz – Ágvá – Agua
Iható víz – Ágvá potáble

Hideg – Frijó
Meleg – Caliente / Calor (enni-innivaló / időjárás esetén)

Fürdőszoba – Bányo
WC-papír – Papel higiéniko (Latin-Amerikában nem a WC-be, hanem a mellette lévő kosárba dobjuk!)
Szappan – Habón (Jabon)

Számok

0 – Szero
1/2 – Medio
1 – Uno
2 – Dosz
3 – Tresz
4 – Kvátro
5 – Szinkó
6 – Szeisz
7 – Sziete
8 – Ocso
9 – Nueve
10 – Diesz
11 – Onsze
12 – Dosze
13 – Tresze
14 – Kátorsze
15 – Kinsze
16 – Diesziszeisz
17 – Dieszisziete
18 – Diesziocso
19 – Dieszinueve
20 – Veinte
21 – Veintiuno
22 – Veintidosz
23 – Veintitresz
30 – Treintá
31 – Treintáiuno
32 – Treintáidosz
40 – Kvárentá
50 – Szinkventá
60 – Szeiszentá
70 – Szetentá
80 – Ocsentá
90 – Noventá
100 – Sziento
110 – Szientodiesz
200 – Doszientosz
234 – Doszientosz-treintá-i-kvátro
300 – Treszientosz
400 – Kvátroszientosz
500 – Kinientosz
600 – Szeiszientosz
700 – Szeteszientosz
800 – Ocsoszientosz
888 – Ocsoszientosz-Ocsentá-i-ocso :)
900 – Noveszientosz
1000 – Mil
1748 – Mil-Szeteszientosz-Kvárentá-i-ocso
2000 – Doszmil
1000000 – Miljon

Ha leszáll az éj…

Tudja merre van a közelben egy hotel? – Száve donde esztá un otel cerká de áki?
Van szobája? – Tiene hábitácion?
Nem kell tévé. – No neceszito televizion.
Csendes itt éjjel? – Esz tránkilo áki en la nocse?
Csak nekem – Szolo para mi
Két főre – Para dos
Ágy – Kámá (Cama)
Ablak – Ventáná
Levegő – Áire
Tiszta – Limpio
Asztal – Mesza (Mesa)
Szék – Szíja
Wifi jelszó – Kláve de internet/vájfáj)
Ajtó – Puerta
Kulcs – Jáve
Ventillátor – Ventilador
Légkondi – Ájre/Erkondiszion

Tűzoltóság (Latin-Amerikaszerte befogadnak bringások, megszokott) – Bomberosz (Bomberos)
Rendőrség – Poliszia (Policia)
Vörös Kereszt – Kruz Roha (Cruz Roja)
Kerékpártúrázók közösségi háza – Casa de Ciclistas
Olcsó szálló Dél-Amerikában – Hoszpedáhe (Hospedaje)
Olcsó szálló Bolíviában – Alohamiento (Alojamiento)

Sátrazni, táborozni – Ákámpár
Tető – Tecsá
Biztonságos itt? – Esz Szeguro Áki?
Kert – Hárdím (Jardim)
Sátor – Kárpá
Hálózsák – Bolsza de dormir
Szúnyogháló – Moszkitero
Sátrazhatok/-tunk ma este a kertedben? – Puedo/Podemosz ákámpár esztá nocse en tu hárdim? (Poedo/Podemos acampar está noche en tu jardim?)
Visszatérni – Regreszár
Később – Mász tárde

Idővel kapcsolatos szavak

Most – Áorá
Korán – Tempráno
Később – Más tárde

Reggel – Mányáná
Délután – Tárde
Este – Nocse

Reggel 6-kor – Á lász szeisz en lá mányáná
Délután 4-kor – Á lász kvátro en lá tárde
Este 10-kor – Á lász diesz en lá nocse

Hétfő – Lunes
Kedd – Martes
Szerda – Miercoles
Csütörtök – Juevesz :)
Péntek – Viernes
Szombat – Sabado
Vasárnap – Domingo

Január – Enero
Február – Febrero, a többi hangzásra hasonló, ki lehet találni…

Perc – Minuto
Óra – Óra (hora)
Nap – Dia
Hét – Szemáná (Semana)
Hónap – Mesz (Mes)
Év – Ányo

Színek
Piros – Roha
Zöld – Verde
Sárga – Amarijó
Fekete – Negro
Fehér – Blanko
Kék – Azul
Barna – Káfé

Személyes névmások és birtoklás

én – Szoj (Soy)
Te – Tu / Uszted (Usted), utóbbi magázodó
Ő – Él / Ejja (Ella), férfi/nő
Mi – Noszotrosz (Nosotros)
Ti – Usztedesz
Ők – Éjjosz (Ellos)

Nekem van – Tengo
Neked van – Tiene
Nekünk van – Tenemosz
Enyém – mi
Tiéd – Tu
Miénk – Nuesztra

Hagyd békén a biciklit! :)

Légyszi ne érj hozzá! :) – Por favor, no tokár! (tocar)
Nem erős a kitámasztó! – La pata esz no fuerte!

Najó, aki ennél többet akar, az forduljon egy nálunk komolyabb fórumhoz. :) Ennyivel filozofálni még nem, de érvényesülni már nagyszerűen lehet utazás közben.

  1. s
    június 29th, 2015 09:26-nél | #1

    Nem győzlek csodálni Titeket!

  2. Tompa Ernő
    június 29th, 2015 10:18-nél | #2

    Huu, köszi most kezdtem tanulni spanyolul :) Ennyi elég is. + a gimnasztik lengvidzs.

  3. Zsuzsi
    április 11th, 2016 10:05-nél | #3

    Kiszúrtam egy nyelvtani hibát:
    “A nevem …. – Me Jámo/á …. (fiúknál o a végén, lányoknál á)”
    Az igeragozás nem függ attól, milyen nemű az illető, szóval A nevem XY= Me llamo XY (Me jámó) mindenki esetében.

  4. augusztus 10th, 2016 18:48-nél | #4

    Azt javaslom https://www.penpaland.com nyelvcsere alapú weboldal
    Android:http://app.appsgeyser.com/Penpaland

  1. Még nincsenek visszakövetések